美人梳頭歌原文翻譯以及賞析 李賀

《美人梳頭歌》是李賀創作的一首豔體詩,那麼,《美人梳頭歌》原文是什麼呢?描寫了怎樣的美人呢?

美人梳頭歌原文翻譯以及賞析 李賀

  美人梳頭歌

  西施曉夢綃帳寒,香鬟墮髻半沉檀。

  轆轤咿啞轉鳴玉,驚起芙蓉睡新足。

  雙鸞開鏡秋水光,解鬟臨鏡立象牀。

  一編香絲雲撒地,玉釵落處無聲膩。

  紆手卻盤老鴉色,翠滑寶釵簪不得。

  春風爛漫惱嬌慵,十八鬟多無氣力。

  妝成婑鬌欹不斜,雲裾數步踏雁沙。

  揹人不語向何處?下階自折櫻桃花。

譯文

西施般的美女拂曉還做着夢在清冷的紗帳中,芳香的環形髮髻半覆着沉檀枕,蓬蓬鬆鬆。

室外響起了咿咿呀呀像玉鳴一樣的轆轤聲,把芙蓉般的美人從酣睡中驚醒。

打開雙鸞鏡套,鏡子像秋水般光潔,站在象牙牀上,解開發髻面對明鏡。

一頭長長的香絲烏雲般一直撒落在地上,玉篦梳理着那細潤柔美的頭髮靜靜無聲。

細嫩的雙手推弄着烏黑的發盤,青翠滑潤,連寶釵都不能插定。

爛漫的春風吹得她嬌柔倦懶,十八歲的美人髮髻高高,好像力不能勝。

梳理成的髮髻美好而又齊正,穿着華美的服裝把腳步輕緩地移動。

揹着人脈脈不語,她將去向何處?走下臺階折枝櫻桃戴在頭頂。

註釋

⑴西施:春秋時越國美女,這裏代指所寫美女。綃帳:絲織的牀帳。晉王嘉《拾遺記·蜀》:“ 先主甘後……至十八,玉質柔肌,態媚容冶。先主召入綃帳中,於戶外望者如月下聚雪。”

⑵香鬟(huán):古代婦女的環形髮髻。墮髻:墮馬髻的省稱,爲一種髮式。《後漢書·樑冀傳》記冀妻孫壽“色美而善爲妖態,作愁眉、啼妝、墮馬髻、折腰步、齲齒笑。”李賢注引《風俗通》:“墮馬髻者,側在一步……始自冀家所爲,京師翕然皆放佼之。”沉檀:指用沉檀木做的枕頭。

⑶轆轤:井上汲水木。南朝宋劉義慶《世說新語·排調》:“顧曰:‘井上轆轤臥嬰兒。’”咿啞:形容物體轉動或搖動聲,這裏指是轆轤轉動的聲音,其聲如玉之鳴。

賞析

李賀以其穠麗的筆觸寫過一些堪稱“豔詩”的詩,如《洛姝真珠》、《惱公》、《夜飲朝眠曲》、《河陽歌》、《花遊曲》、《石城曉》、《夜來樂》等等。其中的一些主人公是倡家者流,濃豔之外,略帶幾分輕佻;另一些是貴婦或名門閨秀,雖然俊俏,但貪圖享樂,貴族氣相當濃郁。這首詩屬於後者,它詠歌的“美人”嬌嗔慷懶,卻頗有風韻,顯得楚楚動人。詩人選擇的題材不是美人整個白天或夜晚的生活狀況,而是其中的一個片斷——梳頭。對於一般人來說梳頭是件小事,不值得一提;而於美人,卻是件不可等閒視之的大事,因爲頭髮(包括髮式)的美,乃是女性最富特徵的方面,梳理頭髮,關係到能不能充分展示自己美麗的姿色和迷人的.風韻。李賀巧妙地選取美人梳頭時的情狀,以表現她的整體美。

詩分三個部分,開頭四句寫梳頭前的情狀:“西施曉夢綃帳寒,香鬟墮髻半沉檀。”西施代指所寫美人。此時天色已明,而她還躺在薄薄的羅帳裏周遊夢鄉哩。句中的“曉”字點明時間,曉而未起,見出其“嬌慵”。而“寒”字除標明節令是早春外,還暗示她是孤眠。孤枕寒衾,已是無耐,況值春天,尤其難堪。此處透露了“惱”的直接原因。“香鬟”句是梳頭的伏筆。睡在牀上的她,鬟髻不整,欲墜未墜,散發陣陣清香,就像懸浮在水中的檀香木。此刻有人從井中汲水,那咿咿啞啞的轆轤聲傳來,把美人驚醒。她睜開惺忪的睡眼,容光煥發,恰似出水芙蓉。

中間八句正面寫梳頭。梳頭要臨鏡,不然就無法審視自己。這位美人下得牀來,首先打開飾着雙鸞,像秋水般放射出耀眼光芒的明鏡,然後解開鬟髻,讓頭髮自然地披散下來。儘管她站立在象牀上,那濃密如雲、纖細如絲的長髮,仍然拖至地面,散發出誘人的濃香。玉釵從長髮上滑落下來,幾乎沒有聲響。“無聲膩”爲“膩無聲”之倒裝,“膩”指長髮柔細而滑,是“無聲”的緣由。接着動手梳理,把像烏鴉羽毛那樣黑中帶碧的長髮盤結起來,恢復鬟髻的原擇。由於梳得勻,盤得實,映着光線,如同碧絲一般,滑膩得連寶釵也插不穩。可見這位美人在梳理上花了不少功夫。此時她顯得既嬌美又疲憊:“春風爛漫惱嬌慵,十八鬟多無氣功。”這略帶誇張的筆墨,把主人公此時此刻特有的美充分表現出來。明代的評家丘象升、姚佺激賞此二句。丘就其中的“惱、嬌、慵”發表見解說:“三者美人之恆態也。”姚對美人梳頭後顯得“無氣力”作了這樣的分析:“雖緣鬟多,亦緣惱,亦緣嬌,亦緣慵也。”二人所論極是。“金屋藏阿嬌”,阿嬌之所以“嬌”,就因生活在“金屋”裏,錦衣玉食,給寵壞了。嬌慣了就喜愛生氣,養成了懶散的習性。總而言之,這位美人身上有着濃烈的貴族氣。貴族氣固然不好,但美貌的少女或少婦帶點嬌嗔,卻也別有風致。其中或者含有美的價值的自我評估,通過心理傳導,使觀賞者於美感快感之外,產生一種仰慕之情。真正的美理應受到永恆的尊重。

末四句寫梳頭完畢後的身姿步態:髮式秀美大方,無論是鬟是髻,都不偏不倚。“婑(此字應爲‘髟’下加‘委’)鬌”,音wǒduǒ,頭髮美好的樣子。此處,頭髮梳成後的狀貌只一筆帶過。接着描述她如何曳動雲裾,緩緩走下臺階。“踏雁沙”是比喻,形容其步履所至,如大雁行於沙地,顯得勻緩從容。然後默默起走向庭院,採摘繁英如雪的櫻桃樹枝。詩歌結尾與杜甫的《佳人》頗有相似之處。凡是美人都有天生的麗質,這樣的“麗質”會在一舉一動中表現出來。不過杜甫寫的是落拓的佳人,她摘花、採柏的風姿儘管高雅,卻帶有清苦的況味;李賀筆下的這位美人的身姿步態則攙有優美與傲慢。這些是客觀環境影響所致,屬於“後天”。

這首詩主要表述行動過程,按照通常寫法,當以賦筆爲主,詩人卻純用畫筆把它表現出來。全詩十六句,句句是畫,或者說句句有畫,即是像“揹人不語向何處”也是一幅無聲的畫。這位美人的氣質、情緒和心性,通過“不語”更加充分地顯現出來。

知識擴展:李賀的詩

雁門太守行

黑雲壓城城欲摧, 甲光向日金鱗開。

角聲滿天秋色裏, 塞上燕脂凝夜紫。

半卷紅旗臨易水, 霜重鼓寒聲不起。

報君黃金臺上意, 提攜玉龍爲君死。

李憑箜篌引

吳絲蜀桐張高秋,空山凝雲頹不流。

江娥啼竹素女愁,李憑中國彈箜篌。

崑山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。

十二門前融冷光,二十三絲動紫皇。

女媧煉石補天處,石破天驚逗秋雨。

夢入神山教神嫗,老魚跳波瘦蛟舞。

吳質不眠倚桂樹,露腳斜飛溼寒兔。

大漠沙如雪,燕山月似鉤。

何當金絡腦,快走踏清秋。

蘇小小墓

幽蘭露,如啼眼。

無物結同心,煙花不堪剪。

草如茵,鬆如蓋,

風爲裳,水爲佩。

油壁車,夕相待。

冷翠燭,勞光彩。

西陵下,風吹雨。

夢天

老兔寒蟾泣天色,去樓半開壁斜白。

玉輪軋露溼團光, 鸞佩相逢桂香陌。

黃塵清水三山下,更變千年如走馬。遙望齊州九點菸, 一泓海水杯中瀉。

老夫採玉歌

採玉採玉須水碧,琢作步搖徒好色。

老夫飢寒龍爲愁,藍溪水氣無清白。

夜雨岡頭食榛子,杜鵑口血老夫淚。

藍溪之水厭生人,身死千年恨溪水。

斜山柏風雨如嘯,泉腳掛繩青嫋嫋。

村寒白屋念嬌嬰,古臺石磴懸腸草。