自貽杜牧原文和翻譯

自貽是唐代詩人杜牧的作品。體裁上屬五言律詩。詩人借物自喻,抒發了對人生際遇的慨嘆。下面就是小編整理的自貽杜牧原文和翻譯,一起來看一下吧。

自貽杜牧原文和翻譯

自貽

杜陵蕭次君,遷少去官頻。

寂寞憐吾道,依稀似古人。

飾心無彩繪,到骨是風塵。

自嫌如匹素,刀尺不由身。

【註釋】

1、貽:贈送。

2、杜陵:西漢宣帝的陵墓,位於長安城東南的杜原上,因建於杜縣而得名。蕭次君:蕭育,字次君,西漢漢元帝太傅、輔弼大臣蕭望之子。因其父遷居杜陵,故稱杜陵蕭次君。少以父任爲太子庶子。元帝即位後,因才能卓著,拜爲功曹,後出使匈奴。歷冀州、青州刺史等職。平定扶風、南邯等地盜賊。

3、遷:升職。

4、“寂寞”句:典出揚雄《解嘲賦》:“惟寂惟寞,守德之宅。”

指清淨寂寞纔是德行的根本。

【賞析】

這首詩的題目是“自貽”——自己寫了贈送給自己。一個人如果到了需要寫東西給自己來自我寬慰、排解的地步,那應該是怎樣的一種孤苦和悲涼?僅詩題就已經透露出悽苦的味道。

開端即以剛直而屢遭貶斥的蕭育自比。蕭育也是官做得不大,也是頻頻去官,“寂寞憐吾道,依稀似古人”,想來這位蕭次君也曾經和年輕的杜牧一樣充滿了理想。遙想年輕的杜牧,也曾經很想“平生五色線,願補舜衣裳”。但是後來呢?縱然胸懷天下,如今卻連自己的生活也幾乎顧全不了,從裏到外,透出了徹骨的落魄和悲涼!

自己雖然出身名門,滿腹經綸,也曾經雄心萬丈,但是卻老大無成,時而居官僻壤,時而縱情歌酒,除了流播人口的風流韻事和豔美歌篇,幾乎沒有什麼可以誇耀。“飾心無彩繪,到骨是風塵”,蕭次君如此,昔年的老杜如此,回顧自己的大半生涯,又何嘗不是如此?

行筆至此,作者的`思緒其實已經由遠而近,由人而己,是爲蕭次君傷感,又何嘗不是爲自己吶喊?因此,結尾一句“自嫌如匹素,刀尺不由身”,是對蕭次君不幸命運的感喟,也是爲難以掌控命運的自己哀傷:“自己如同布匹錦緞,只能任憑刀尺剪裁,又何嘗有一絲的自由?”這一句,應該是古代落魄者的共同心聲,凝聚了落魄不偶者共同的悲情,詩人藉助蕭次君的酒杯,所要澆的,恐怕是普天下失意者共同的塊壘。

和杜牧齊名的李商隱有一首《初食筍呈座中》:“嫩籜香苞初出林,於陵論價重如金。皇都陸海應無數,忍剪凌雲一寸心。”這首詩借未及成才而成爲盤中美餐的竹筍來抒發懷才不遇、有志難展的憤懣抑鬱之情,倒可以和杜牧這首《自貽》相參看。而杜牧這首詩,由人及己,由遠及近,將一種個性化的情緒上升到具有普遍意義的結論,用筆思路委婉細膩、結語振聾發聵,很像杜甫的《茅屋爲秋風所破歌》,“自嫌如匹素,刀尺不由身”遂與“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,吾廬獨破受凍死亦足”同不朽。

閱讀題與答案

自貽

杜牧

杜陵蕭次君①,遷少去官頻。

寂寞憐吾道,依稀似古人。

飾心無彩繢②,到骨是風塵。

自嫌如匹素,刀尺不由身。

【注】①杜陵:西漢宣帝的陵墓,位於長安城東南的杜原上,因建於杜縣而得名。蕭次君:《漢書》記載,蕭育,字次君,爲人剛直嚴猛,做官常被免職,很少升遷。②彩繢:彩色的繪畫。

1.下列對本詩的理解和賞析,不正確的兩項是( )( )(5分)

A.這首詩的題目是“自貽”——自己寫詩贈送給自己。詩人需要寫詩來自我寬慰、排解,詩題透露出悽苦的味道。

B.本詩開端即以剛直而屢遭貶斥的蕭次君自比,借其“遷少去官頻”的遭遇,抒發的卻是自己的命運感喟。

C.“寂寞憐吾道”意爲“憐吾道寂寞”,詩人堅守自己的信念“吾道”,卻難被世道認同而感“寂寞”,令人憐惜。

D.頸聯表達了詩人遺憾自己沒有以“彩繢”般的錦繡前程作爲內心追求,以至於爲官四方,充斥身心的只有世俗的擾攘。

E.整首詩由古及今,由人及己,尾聯借物自喻,形象生動,一個“嫌”字凝聚了落魄失意者複雜的情感。

2.本詩是杜牧晚年贈送給自己的作品,一生的辛酸蘊含其中,請結合詩句分析作者表達的複雜情感。(6分)

參考答案

(C不是“令人憐惜”,而是“自生哀憐”;D“遺憾”理解錯誤,應是詩人“不願”矯飾自己的內心,違心改變志向。選對一個2分,兩個5分)

2.①對自己仕途坎坷,懷才不遇的憤懣。首聯引用蕭次君的典故,表明自己仕途與他一樣坎坷,升遷次數少,離職卻非常頻繁,內心深感不平。

②對自己堅守正道,卻不被重用,寂寥落寞的悲嘆。頷聯寫自己像古代聖賢一樣,堅守自己的人生原則,卻無法實現人生價值,內心感到悲傷。

③對自己人生志向的堅持與執着。頸聯寫自己長期四處漂泊爲官,到老遭受奔波勞碌之苦,但還是不願矯飾自己的內心,違心改變志向。

④對自己無法掌控命運的厭煩、痛苦和無奈。尾聯用比喻的修辭手法,感嘆自己的命運如布匹一般,任人裁剪,不由自己。“嫌”字抒發了作者內心的厭煩、痛苦和無奈之情。

(每個要點2分,答對3點得滿分)