滕王閣序散文

序,文體的一種。有書序、贈序、宴集序等。那麼《滕王閣序》大家瞭解多少?會改寫成散文?

滕王閣序散文

滕王閣序第二段和第三段改寫爲散文

時維九月,序屬三秋.潦(lǎo)水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫.儼(yán)驂騑(cān fēi)於上路,訪風景於崇阿(ē);臨帝子之長洲,得仙人之舊館.層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地.鶴汀(tīng)鳧(fú )渚(zhǔ),窮島嶼之縈(yíng)回;桂殿蘭宮,即(一作 列)岡巒之體勢.   披繡闥(tà),俯雕甍(méng ),山原曠其盈視,川澤紆(yū)其駭矚.閭(lǘ)閻(yán) 撲地,鐘鳴鼎食之家;舸(gě)艦彌津,青雀黃龍之舳(zhú).雲銷雨霽(jì),彩徹區明(或作 虹銷雨霽,彩徹雲衢 qú).落霞與孤鶩(wù)齊飛,秋水共長天一色.漁舟唱晚,響窮彭蠡(l ǐ)之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦.

時當九月,秋高氣爽.積水消盡,潭水清澈,天空凝結着淡淡的雲煙,暮靄中山巒呈現一片紫色.在高高的山路上駕着馬車,在崇山峻嶺中訪求風景.來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿.這裏山巒重疊,青翠的山峯聳入雲霄.凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面.白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲迴環之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致.披開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峯平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝.遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家.舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船.正值雨過天睛,虹消雲散,陽光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長天連成一片.傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁羣感到寒意而發出的'驚叫,迴盪在衡陽的水邊.

放眼遠望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風,柔緩的歌聲吸引住飄動的白雲.象睢園竹林的聚會,這裏善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,象鄴水贊詠蓮花,這裏詩人的文采,勝過臨川內史謝靈運.(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經齊備,(良展美景,嘗心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠眺,在假日裏盡情歡娛.蒼天高遠,大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡.歡樂逝去,悲哀襲來,我明白了興衰貴賤都由命中註定.西望長安,東指吳會,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多麼遙遠,天柱高不可攀.關山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉之客.懷念着君王的宮門,但卻不被召見,什麼的候才能夠去侍奉君王呢?

滕王閣序全文改寫散文 突出感情

時當九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結着淡淡的雲煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕着馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這裏山巒重疊,青翠的山峯聳入雲霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲迴環之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。

披開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峯平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天睛,虹消雲散,陽光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁羣感到寒意而發出的驚叫,迴盪在衡陽的水邊。