步出夏門行·觀滄海

【名稱】步出夏門行·觀滄海

【年代】東漢

【作者】曹操

【體裁】詩歌

作品原文

步出夏門行①·觀滄海②

東漢·曹操

東臨碣石③,以觀滄海。

水何澹澹④,山島竦峙⑤。

樹木叢生,百草豐茂。

秋風蕭瑟⑥,洪波涌起⑦。

日月之行,若出其中;

星漢燦爛,若出其裏⑧。

幸甚至哉,歌以詠志⑨。

作品註釋

①《步出夏門行》,一名《隴西行》,屬漢樂府"相和歌·瑟調曲"。共五部分,開頭是"豔"辭(即序曲),下分四解(四章)。此選第一解和第四解。兩解的題目爲後人所加。

②207年(建安十二年),曹操北征烏桓(遼東半島的少數民族),途經碣石山,作此詩。詩中描寫登山觀海所見到和想像的雄渾壯麗的景象。滄海,大海(指渤海)。

③碣石:山名,在今河北樂亭縣灤河入渤海口附近,後陷入海中。一說指今河北昌黎縣西北之碣石山。

④澹(dàn)澹:水波動盪。

⑤竦峙(sǒngzhì):高高直立。竦,通"聳"。

⑥蕭瑟:草木被秋風吹的聲音。

⑦洪波:洶涌澎湃的波浪。

⑧星漢:銀河。爛,都像從大海里出來一樣。行,運行。其,代指大海。星漢,銀河,常用作星辰的總稱。

⑨"幸甚"二句:樂府本是用來配樂歌唱的,這兩句是配樂時附加的'歌詞,與正文沒有直接的關係。意思是:好極了,讓我用詩歌來詠唱自己的志向。幸甚,表示非常慶幸。

作品譯文

登上高高的碣石山,來眺望蒼茫的大海。水波多麼洶涌澎湃,山島高高的聳立在水中。山島上有叢生的樹木,各種各樣的奇花異草生長的很茂盛。水面上吹起蕭瑟的秋風,水中涌起了水花波浪。日月的運行,好像出沒於大海的擁抱中。銀河的燦爛,好像包孕於大海的母腹內。喜悅高興到了極點,用這首詩歌來抒發自己的志向。