繁星閱讀答案

繁星

繁星閱讀答案

[法]都德

①在呂貝龍山上看守羊羣的那些日子裏,我常常一連好幾個星期一個人也看不到。每隔十五天,當我們田莊上小夥計騎着驢子給我馱來半個月的糧食的時候,我一聽到在上山的路上響起了那牲口的鈴鐺聲,我真是快活極了。我總是要他給我講山下的消息,而我最關心的就是絲苔法內特最近怎麼樣了,她是我們田莊主人的女兒。

②可是,有一次碰上禮拜日,那一天糧食來得特別遲。將近中午的時候,下了一場暴雨,我猜,路不好走,驢子一定還沒有出發。最後,大約在下午三點鐘的光景,天空洗滌得透淨,在葉叢的滴水聲和山溪的漲溢聲之中,我突然聽見驢子的鈴鐺在響,但騎驢來的不是小夥計,而是……瞧清楚是誰!是我們的姑娘!她親自來了,她端端正正坐在柳條筐之間,山上的空氣和暴風雨後的清涼,使她的臉色就像一朵玫瑰。

③小夥計病了,漂亮的絲苔法內特一邊從驢背上跳下來,一邊告訴我,還說,她遲到了,是因爲在途中迷了路;但是,瞧她那一身節日打扮,花絲帶,鮮豔的裙子和花邊,哪裏像剛在荊棘叢裏迷了路,倒像是從舞會上回來得這麼遲。啊,我從來沒有離這麼近地看過她。她從籃筐裏把糧食拿出來後,馬上就好奇地觀察她的周圍。她走進了“欄圈”:“你就住在這裏,我可憐的牧童?你老是一個人呆在這裏該多煩啦!你幹些什麼?你想些什麼?”我真想回答說“想你,女主人”,而我又說不出來;我相信她一定是看出來了,而這個壞傢伙還說:“你的女朋友呢,她有時也上山來看你嗎?她一定是隻在山巔上飛來飛去的仙子……”而她自己,她在跟我說話的時候,仰着頭,帶着可愛的笑容和急於要走的神氣,那才真像是仙子下了凡。

④ “再見,牧童。”“女主人,你一路上好。”於是,她走了,帶着她的空籃子。

⑤當她在山坡的小路上消失的時候,我似乎覺得驢子蹄下滾動的小石子,正一顆一顆掉在我的心上。我好久好久聽着它們的響聲;直到太陽西沉,我還像在做夢一樣呆在那裏,一動也不敢動,唯恐打破我的幻夢。

⑥傍晚時分,當山谷的深處開始變成藍色,羊羣咩叫着回到欄圈的時候,我聽見有人在山坡下叫我,接着就看見我們的姑娘又出現了,這回她可不像剛纔那樣歡歡喜喜,而是因爲又冷又怕身上又溼正在打顫,顯然,她在山下碰上了小河漲水,在強渡的時候差一點被淹沒了。而抄近的小路,她一個人怎麼也找不到,而我又不能離開羊羣。要在山上待一夜使她非常懊惱?我馬上燃起了一大堆火,好讓她烤乾她的腳和她一身被河水溼透的外衣。接着,我又把牛奶和羊奶酪端到她的面前;但是這個可憐的小姑娘既不想暖一暖,也不想吃東西,看着她流出了大顆的淚珠,我自己也想哭了。

⑦夜幕已經降臨。只有一絲夕陽還殘留在山顛之上。我請姑娘進到“欄圈”去休息。我把一張嶄新漂亮的羊皮鋪在新鮮的稻草上,祝她晚上睡得好之後,就走了出來坐在門口。我想着:東家的女兒就躺在這個欄圈的一角,靠着那些好奇地看着她熟睡的羊羣,就像一隻比它們更潔白更高貴的綿羊,而她睡在那裏完全是信賴我的守護,這麼想着,我只感到一種無比的驕傲。我這時覺得,天空從來沒有這麼深沉,羣星也從來沒有這麼明亮。突然,“欄圈”的柵門打開了,絲苔法內特出來了。她睡不着。羊兒的動彈使稻草發響,它們在夢裏又發出叫聲。她寧願出來烤烤火。看她來了,我趕快把自己身上的山羊皮披在她肩上,又把火撥得更旺些。我倆就這樣靠在一起坐着,什麼話也不講。

⑧如果你曾經在迷人的星空之下過過夜,你當然知道,正當人們熟睡的時候,在夜的一片寂靜之中,一個神祕的世界就開始活動了。這時,溪流歌唱得更清脆,池塘也閃閃發出微光。山間的精靈來來往往,自由自在,微風輕輕,傳來種種難以察覺的聲音。似乎可以聽見枝葉在吐芽,小草在生長。白天,是生物的天地,夜晚,就是無生物的天地了。要是一個人不經常在星空下過夜,夜會使他感到害怕……所以我們的姑娘一聽見輕微的聲響,就戰慄起來。緊緊往我身上靠。有一次,從下方閃閃發亮的池塘發出了一聲淒涼的長嘯,餘音繚繞,直向我們傳來。這時,一顆美麗的`流星越過我們頭頂墜往嘯聲的方向,似乎我們剛纔聽見的那聲音還攜一道亮光。

⑨她一直望着天空,用手支着腦袋,身上裹着羊皮,就像天國裏的一個小牧童。“瞧!那麼美!我從來沒有見過這麼多星星……牧童,你知道這些星星的名字嗎?”“知道,小姐……你瞧,在我們頭頂上的是銀河。它從法國直通西班牙。再遠一點,你可以看見‘靈魂之車’(大熊星座)和它四個明亮的車軸。……”

⑩當我繼續說關於星星的故事的時候,我感到有樣清涼而柔細的東西輕輕地壓在我的肩上。原來是

在我們周圍,羣星靜靜地繼續它們的行程,柔順得像羊羣一樣;我時而這樣想象:星星中那最秀麗、最燦爛的一顆,因爲迷了路,而停落在我的肩上睡着了……

(選自都德《磨坊信札》(1866-1879),柳鳴九譯,北京十月文藝出版社2006年1月出版,有刪改)

7.第③段和第⑥段分別刻畫了絲苔法內特怎樣的形象?(2分)

8.分析第⑤段在文中的作用。(2分)

9.你更喜歡第⑧段景物描寫的哪一種譯文,寫出你的欣賞理由。(4分)

柳鳴九(1934-)譯文金龍格(1966-)譯文這時,溪流歌唱得更清脆,池塘也閃閃發出微光。山間的精靈來來往往,自由自在,微風輕輕,傳來種種難以察覺的聲音。似乎可以聽見枝葉在吐芽,小草在生長。白天,是生物的天地,夜晚,就是無生物的天地了。要是一個人不經常在星空下過夜,夜會使他感到害怕……這時,泉水的歌聲更清脆,池塘裏亮起了無數小火光。山上的所有精靈都自由自在地往來。夜空中傳來各種簌簌聲,難以察覺的聲音,彷彿聽見樹枝在長大,青草在萌芽。白天,是動物的世界;夜裏,則是靜物的世界。如果你不習慣,就會害怕……10.根據上下文,推測第⑩段省略的情節,想象“我”當時的心理。(4分)

11.分析本文標題“繁星”的含義。(3分)

12.本文寫於140多年前,文中的感情在今天還能打動人心嗎?請對此加以探究。(4分)

參考答案

7.(2分)美麗、活潑、可愛;嬌弱、落魄、惹人愛憐。(各1分,意思對即可)

8. (2分)總結上文姑娘到來給我帶來的巨大驚喜和“我”對姑娘的癡迷、與沉醉,(1分)爲下文姑娘遇阻返回這一情節做了適當的緩衝,舒緩了行文節奏(1分)

9.(4分)【更喜歡柳譯】1.句式整齊,如四字句的運用“來來往往”“自由自在”“微風輕輕”,增加節奏感;2.音韻鏗鏘,句末“光”“往”“長”押韻,讀起來更加富有韻律感;3.最後一句強調“星空下過夜”的神祕感,與上下文意思更加貼合。(以上每點都是金譯缺乏的,各1分,語言表達簡潔清晰1分)

【更喜歡金譯】1.夜晚生長的“小草和樹葉”,不應視作“無生物”,金譯處理爲“靜物”,透出夜間的神祕和幽靜,應比柳譯爲“無生物”更妥當;2.散句也有其妙處,如“夜空中傳來各種簌簌聲”渲染了神祕感,再用“難以覺察的聲音”來補足和強調,比柳譯內容更豐富,更細膩。(以上兩點是與柳譯對比着評價的,說出1點2分,語言表達簡潔清晰1分)

[兩種譯文各有千秋,答案要分析出“此有彼無”的特點,才能顯示“更喜歡”的理由]

10.(4分)[原文情節描寫]她的頭因爲瞌睡而垂了下來,那頭上的絲帶、花邊和波浪似的頭髮還輕柔可愛地緊挨着我。她就這樣一動也不動,直到天上的羣星發白、在初升的陽光中消失的時候。(答案有“靠在我肩上睡着了”的情節,1分;對此展開合理想象,1分)

[原文心理描寫]而我,我瞧着她睡着了,心裏的確有點激動,但是,這個皎潔的夜晚只使我產生一些美好的念頭,我得到了它聖潔的守護。(表達守護純淨美好;1分,闡釋 1分)

11.(3分)營造美好純淨的意境;暗示了姑娘美好的形象;喻示了“我”純真的情感。(各1分)

12.(4分)建議:理解文中的情感,1分;解釋爲何心動,2分,語言表達清晰準確,1分。

以下爲答案示例:

【經典依然打動人心】牧童偶然與心愛的姑娘相遇在星光燦爛的夜晚,當姑娘倚偎在小牧童的肩膀上睡去的時候,牧童內心悸動,感到溫柔甜蜜,但絕不逾矩,這是迷人而高貴的初戀情感,田園牧歌般的古典情味和悠遠詩意超越了時代,仍能引起今人的共鳴。 (4分)

【經典與今日社會有距離,理解,但不欣賞】牧童如此內斂,姑娘天真無邪,這是傳統的經典情感故事,現代流行愛情可能更爲直接坦率,今昔格調不同,無所謂情感的高下之分。對本文表現的情感能夠理解認同,但不一定欣賞。(2-3分)

【隱約覺得美好但缺乏分析】1分

【不能感受到文本的美好感情,沒有分析,或其他與本題不相干的答案】0分

[提示:在尊重經典的前提下,可以表達不同的接受心理。如崇敬迷戀-理解認同-理解但未必欣賞-不是非常理解但隱約覺得他們是美好的;如果以決斷的態度表示不接受,不欣賞,又沒有確切的理由,不給分。]