《金農爲鹽商解窘》閱讀答案和原文翻譯

牐犌塘①金壽門先生農客②揚州。諸鹽商慕其名,競相延致。一目,有某商宴客於平山堂③,先生首坐。席間,以古人詩句“飛紅”爲觴政。次第至某商,苦思未得,衆客將議罰。商曰:“得之矣,‘柳絮飛來片片紅’。”一座譁然,笑其杜撰。先生獨曰:“此元人詠平山堂詩也,引用綦切。”衆請其全篇,先生誦之曰:“廿四橋④邊廿四風,憑欄猶憶舊江東。夕陽返照桃花渡…,柳絮飛來片片紅。”衆以先生博洽,始各歎服。其實乃先生口占此詩,爲某商解圍耳。商大喜,越日以千金饋之。

《金農爲鹽商解窘》閱讀答案和原文翻譯

牐(選自清陸長春《香飲樓賓談》)

[註釋

]①錢塘:今杭州市。②金壽門先生農:即金農,字壽門,善詩、畫、古文等,爲“揚州八怪”之一,是當時著名的文人。③平山堂:揚州瘦西湖邊的一座建築。④廿四橋:指揚州二十四座著名的橋,另說是指一座橋。⑤桃花渡:揚州平山堂附近的地名。

[文化常識]“觴(shāng)政”及其他。觴政即“酒令”,它是舊時飲酒時助興取樂的一種遊戲。推一人爲令官,其餘的人聽令輪流說詩詞,或做其他遊戲,違令或負者罰飲酒。上文金農與鹽商在席間就是以說詩詞爲酒令的。另一種酒間遊戲是“投壺”,即以盛酒的'壺口爲目標,用箭投入,最後以投中多少決勝負,負者罰酒。民間以“轄拳”行酒令,以猜中對方出手(以手指表示數目)的數目爲勝,負者罰酒。

[閱讀練習]

1.解釋:①客 ②次第 ③杜撰

牐牏荇肭 ⑤風

2.翻譯:①競相延致 ;②衆以先生博洽 ;③越日以幹金饋之

3.理解:①“江東”指什麼地方?

牐牏諼什麼柳絮會“片片紅”?

參考答案

1.①作客②依次③編造④貼切⑤風景

2.①互相爭着邀請(金農)前往;

②衆人人爲金農知識廣博;

③第二天指導一千兩銀子贈送給金農。

3.①江南;

②因爲“夕陽返照”。

參考譯文

錢塘人金壽門先生,也就是金農,客居在揚州。揚州的鹽商們仰慕金農先生的才名都爭着邀請招待他。一天,某一位鹽商在平山堂宴請賓客,金農先生被讓在席上首座。酒席之間,衆人以朗誦古人有“飛紅”二字的詩句作爲酒令,輪流作詩。一個個捱過來,到了一個鹽商那裏,他冥思苦想也想不出一句詩來,其他客人正要商量要罰他酒,這個鹽商說:“有了,‘柳絮飛來片片紅’。”在座的人都鬨堂大笑,說他杜撰。這時候唯有金農說:“這是元代人描述平山堂的詩句,引用得非常切題。”衆人不信,便要讓金農吟出此句所在的全篇,金農吟道:“廿四橋邊廿四風,憑欄猶憶舊江東。夕陽返照桃花渡…,柳絮飛來片片紅。”聽到全篇,大家都覺得金農非常博學,這才又讚歎又佩服。其實金農是隨口吟誦出了這首詩爲這個商人解圍而已。這個商人特別高興,過了幾天就拿了很多錢贈給金農。