龍啓羣
瀏覽報刊,常見詞語誤用現象,撮錄數例略加點評,就教於方家。
珍本
經送公安局辨認,這兩本護照正是費普夫妻失落的珍本!
198611法制文學選刊
《現代漢語詞典》釋"珍本"爲"珍貴而不易獲得的書";辭海的解釋就更爲詳細:"珍貴的書本或資料。凡不經見和難得的革命文獻,以及具有歷史、藝術和科學價值的古舊圖書資料,都稱爲珍本。"護照對,於出國人員來說當然重要,但它跟版本學術語"珍本"畢竟風馬牛不卞及。
盜汗
“夜裏出盜汗,有時白天也出盜汗。”
1987219《中國青年報》2版
《辭海》對"盜汗"的解釋是"中醫學病症名。指睡中汗出,醒時即止。"《現代漢語詞典》釋義爲"因病或身體虛弱睡眠時出汗。"據此,說艾滋病患者夜裏盜汗還可以理解,說他們白天盜汗就不恰當了。另外,"盜汗"本是動詞,沒必要在它的前面另加動詞"出"。
費解良久
廣告上的外語着實讓人費解良久。
198744《中國青年報》3版
"費解"義爲"(文章的詞句、說的話)不好懂",是一個表示事物性質、狀態的'形容詞,而"良久"是指時間長。一個動作或變化過程可以有時間久暫之別,而說某種性狀"很久"就不妥了。《中國青年報》的這個句子刪去"良久",意思更顯豁。
醍醐灌頂
報告文學《〈紅樓夢〉化妝師》說:"堂堂西北大漢,直磨得形銷骨立,比弱不禁風的林妹妹的身子骨兒還虛。就這麼醍醐灌頂般地折騰。"
198766《中國青年報》4版
這樣的說法令人納悶,"醍醐"指的是從牛奶中提煉出來的精華,醍醐灌頂比喻灌輸智慧使人徹底醒悟。佛教比喻最高的佛法。用"醍醐灌頂"來修飾"折騰",看來,作者是將"醍醐灌頂"誤解成"痛苦"了。
摘自:中學語文柳州在線