導語:下面是小編爲你分享的英語的顏色課件,希望能夠爲大家帶來幫助,希望大家會喜歡。同時也希望給你們帶來一些參考的作用,如果喜歡就請繼續關注我們的後續更新吧!
A. red(紅色)
無論是在英語國家還是在中國,紅色往往與慶祝活動或喜慶日子有關。因爲日曆中,這些日子常用紅色字體。因此,red letter day:指的是“紀念日”或“喜慶的日子”。紅色還指“負債”或“虧損”,因爲人們總是用紅筆登記負數。於是就有了這些詞組:
red figure:赤字
red ink:赤字
in the red:虧損
除此之外,還有如:
漢語中常用的帶“紅”字的詞語,翻譯成英語,可不一定用“red”。例如: 紅糖:brown sugar
紅茶:black tea
紅運:good luck
B. black(黑色)
在英語中經常有“不好的”、“壞的”、“邪惡的”這種意味。例如: black money:黑錢(指來源不正當而且沒有向政府報稅的'錢)
black market:黑市交易或黑市
C. blue(藍色)
在英語中通常表示不快樂、憂鬱的情緒。如:
in a blue mood:情緒低沉
還常用來表示社會地位高、有權勢或出身貴族或王族。如
He is a real blue blood.(他是真正的貴族。)
a blue moon:千載難逢的機會
經濟詞彙中blue表示許多不同意思。如:
blue book:藍皮書
blue-sky market:露天市場
blue-collar workers:從事體力勞動的工人
D. green(綠色)
英語中的green常用來表示表示“嫉妒”,如
green-eyed:嫉妒/眼紅
green還表示“新鮮”或沒有經驗、缺乏訓練,如:
green meat:鮮肉
a green hand:新手
E. white(白色)
在英語中white常使人聯想起清白,如:
white war:沒有硝煙的戰爭,常指“經濟競爭”。
有些事物因其顏色爲白而得名,如
white goods:指的是體積大、單價高的家用電器用具,這類物體常刷成白色,故名。
white elephant:昂貴卻派不上用場的物體或物主不需要但又無法處置之物