相關漢譯英的文學知識

漢譯英容易翻譯錯的句子

漢譯英容易翻譯錯的句子

中文:我們要把祖國建設成爲社會主義的現代化強國。翻譯:[誤]wewillbuildourmotherlandintoasocialistmodernpowerfulcountry.[正]wewillbuildourmotherlandintoamodernpowerfulsocialistcountry.註釋:形容詞作爲修飾語在...

我國科技論文質量與漢譯英問題研究論文

我國科技論文質量與漢譯英問題研究論文

環境法學研究影響性因素實證分析基於CSSCI法學基於CSSCI(2000―2011)的我國新聞學與傳播學學科知基於SCILAB與Tcl/Tk構建中學幾何教學的方式分析ActaMathematicaScientia(EnglishSeries)JournalofMaterialsScienceTec...

考試三級漢譯英試題

考試三級漢譯英試題

1、目前世界上使用的語言估計有幾千種.Itisestimatedthatthereareseveralthousandlanguagesanddialectsspokenintheworldtoday.2、另外一個人似乎胸有成竹.Therewasanothermanwhoseemedtohaveanswers.3、他們聊得情投...

散文漢譯英佳作《雨前》賞析

散文漢譯英佳作《雨前》賞析

最後的鴿羣帶着低弱的笛聲在微風裏劃一個圈子後,也消失了。也許是誤認這灰暗的淒冷的天空爲夜色的來襲,或是也預感到風雨的將至,遂過早地飛回它們溫暖的木舍。Thelastflockofpigeonshavealsogoneoutofsightafterdoingthe...

漢譯英翻譯句子

漢譯英翻譯句子

在平時的學習、工作或生活中,大家對句子都再熟悉不過了吧,句子由詞或詞組部分和語調所表示的語氣部分組成。還在苦苦尋找優秀經典的句子嗎?下面是小編收集整理的漢譯英翻譯句子,歡迎閱讀與收藏。漢譯英翻譯句子1Ifirmlybe...

漢譯英最易翻譯錯的句子

漢譯英最易翻譯錯的句子

中文:1.老師很喜歡這個嘴甜的小姑娘。翻譯:[誤]theteacherlikesthissweet-mouthedlittlegirlverymuch.[正]theteacherlikesthishoney-lippedlittlegirlverymuch.註釋:中國人喜歡說“嘴甜”,但honey-lipped更符合英美人的...

朱自清《匆匆》散文漢譯英佳作賞析

朱自清《匆匆》散文漢譯英佳作賞析

匆匆Rush朱自清ByZhuZiqing燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的.時候。Swallowsmayhavegone,butthereisatimeofreturn;willowtreesmayhavediedback,butthereisatimeofregreening;peachblossoms...

賈平凹《醜石》漢譯英

醜石AnUglyStone賈平凹ByJiaPingwa我常常遺憾我家門前的那塊醜石呢:它黑黝黝地臥在那裏,牛似的模樣;誰也不知道是什麼時候留在這裏的.誰也不去理會它。只是麥收時節,門前攤了麥子,奶奶總是要說:這塊醜石,多礙地面喲,多時把它...

漢譯英句子

漢譯英句子

1.中國四大菜系大致可按一下這些特點區分:ThefourmajorcuisinetraditionsinChinacanberoughlydistinguishedbythesegeneralities:2.山東菜系通常較鹹,汁色普遍較淺。Shandongcuisineisgenerallysalty,withtheprevalenceo...

中口漢譯英原文及高分譯文

原文:鐘錶上的秒針一下一下地移動,每移動一下就是表示我們的壽命已經縮短了一部分。再看看牆上掛着的可以一張張撕下的日曆,每天撕下一張就是表示我們的壽命又短了一天。因爲時間即生命。沒有人不愛惜他的生命,但很少人珍...

漢譯英最易翻錯的句子

漢譯英最易翻錯的句子

中文:中華人民共和國主席翻譯:[誤]chairmanofthepeople'srepublicofchina[正]presidentofthepeople'srepublicofchina註釋:以前,我們一直將“主席”翻譯爲chairman,例如:greatleaderchairmanmao(偉大領袖毛主席)。其...

散文漢譯英佳作:老舍《小麻雀》

散文漢譯英佳作:老舍《小麻雀》

小麻雀ALittleSparrow老舍LaoShe雨後,院裏來了個麻雀,剛長全了羽毛。它在院裏跳,有時飛一下,不過是由地上飛到花盆沿上,或由花盆上飛下來。看它這麼飛了兩三次,我看出來:它並不會飛得再高一些。,它的左翅的幾根長翎擰在一處,有...

英語專八考試漢譯英難詞語法集錦

英語專八考試漢譯英難詞語法集錦

兩面派two-faced我知道怎樣對付兩面派,而且一眼就能看出誰是一貫兩面討好的人。Iknowhowtohandletwo-facedpeopleandcaneventellatthefirstglancewhoareinthehabitofrunningwiththehareandhuntingwiththehounds.(注:run...

英譯漢的翻譯練習題

Theideathatpeoplecanbehavenaturallywithoutresortingtoanartificialcodetacitlyagreeduponbytheirsocietyisassillyastheideathattheycancommunicatebyusingalanguagewithoutcommonlyacceptedgrammaticalrules.參考...

節儉漢英互譯日記

節儉漢英互譯日記

thereisnota(no)thriftymanbutbecomesarichmansoonerorlater.why?becausehewillnotspendsuchmoneyasisunnecessary.littlebylittlehismoneywillaccumulate.tentoone,heisboundtomakeafortune.idonotlikesuchmenasspen...

英漢互譯名人名言

英漢互譯名人名言

dogbarkbeforetheybite.惡行之前有惡聲betterloseajestthanafriend.寧失一虐,不失一友;莫因玩笑傷感情itisdarkestbeforethedawn.黎明前最黑暗。hethatrespectsnotisnotrespected.欲受人敬,要先敬人。thefoxmaygrowgrey,...

英漢互譯勵志短文

英漢互譯勵志短文

導語:夢想是一個可以離我們很近,又很遠的東西。下面由小編爲大家整理的英漢互譯勵志短文,希望可以幫助到大家!英漢互譯勵志短文1:ALittleBitMoreTodayisanexcellentdayforsmallimprovements.Whateverisworkingforyou,finda...

淺談英漢詩歌翻譯

淺談英漢詩歌翻譯

文學翻譯可以說是一種文化意境的傳達,詩歌翻譯尤其如此。因爲詩歌翻譯乃文學翻譯的極高境界,翻譯文學中之極致,詩歌極具豐富的文體特徵和藝術內涵,用最簡練的語言表達着人類最豐富的情感和世間最複雜的意象,這種情感和意象...

英譯漢成語大全

在英語學習中運用成語如果忽略整個句子的語境,成語的使用就會與句子的語境不協調,有時甚至還會出現前後矛盾的情況。下面是英譯漢成語大全,歡迎參考閱讀!英譯漢成語大全11.歲歲平安Peaceallyearround.2.百聞不如一見Seein...

童年英漢雙譯趣事

童年英漢雙譯趣事

童年是最幸福的,童年的趣事也有二很多,寫一下你的童年趣事吧。下面是小編整理的童年英漢雙譯趣事,供你參考!童年英漢雙譯趣事篇一竹節蟲Stickinsect我在奶奶家屋後的樹林裏,發現了一隻竹節蟲。和僞裝的不錯啊,趴在樹皮上不...

英漢漢英翻譯作業及答案

一、單選題(共10道試題,共50分。)1.Hisaccentcouldn'tfoolanativespeaker.A.本地人一聽他的口音,就知道他是外地人B.他的.口音不能愚弄本地人。-----------------選擇:A2.Onecouldnotbetoocarefulinanewneighbourhood.A.在...

英譯漢句子

英譯漢句子

1.Chinahastensofthousandsofjointventuresandrepresentativeofficesofforeignfirms.中國擁有數以萬計的合資企業和外企代表處。2.Occasionallydisputeshavearisenbetweenlaborandmanagementinsomeoftheseenterpriseson...

英漢互譯美文:Be Happy

英漢互譯美文:Be Happy

“Thedaysthatmakeushappymakeuswise.”----JohnMasefieldwhenIfirstreadthislinebyEngland’sPoetLaureate,itstartledme.WhatdidMasefieldmean?Withoutthinkingaboutitmuch,Ihadalwaysassumedthattheoppositewastru...

優美的英譯漢句子

優美的英譯漢句子

優美的英譯漢句子(精選篇)Nomanorwomanisworthyourtears,andtheonewhois,won‘tmakeyoucry沒有人值得你流淚,值得讓你這麼做的人不會讓你哭泣。Theworstwaytomisssomeoneistobesittingrightbesidethemknowingyoucan‘t...

英漢翻譯的練習題

英漢翻譯的練習題

英漢翻譯1.—Iamnottired.—NeitheramI.2.—Iswimwell.—SodoI.3.—Ihaven’tanycake.—NeitherhaveI.4.Doyouhanvanychange?5.Thatpassangermustgetoffthebus.6.Fares,please.7.ExceptMary,therestareallmychildren....